来源:懂球帝
北京时间1月6日,切尔西官宣新帅罗塞尼尔(Liam Rosenior)上任。

之前,许多地方将他的名字译为罗塞尼尔,而大部分球迷朋友们也是这么称呼他,但是在切尔西中文社媒的官宣中,将他的名字译为了“罗西尼尔”。

而英媒talkSPORT在采访其父亲后,给出的名字读法翻译过来为罗曾尼尔。
那么到底哪个是对的呢?
罗塞尼尔出生在英国伦敦,其父亲老罗塞尼尔长期在英格兰踢球,退役后也曾在英格兰执教;而罗塞尼尔球员时代也长期在英格兰踢球,所以Rosenior这个名字根据英文翻译过来并无不当。早期这个名字就被翻译为罗塞尼尔,而央视在报道其官宣出任切尔西主帅时也将其翻译为罗塞尼尔。

那么罗西尼尔的翻译又是怎么来的呢?有说法认为,这是受到了英语元音大推移的影响。中古英语的/eː/高化作现代英语的[iː],也就是说,考虑到这一点,Rosenior翻译为“罗西尼尔”似乎也是正确的,而大部分英国媒体在念他的名字时的发音也更接近“罗西尼尔”而非“罗塞尼尔”。
那么罗曾尼尔的翻译又是怎么来的呢?
在切尔西官宣后,英媒tallkSPORT采访了罗塞尼尔的父亲老罗塞尼尔,而老罗塞尼尔称,这个名字的发音并非是“Ro-seen-or”,而是“Ro-zen-ee-or”,也就是说,“S”要发“Z”的音,翻译过来即为罗曾尼尔。

那么,以尊重球员本人的发音对其名字进行翻译的原则,Rosenior就应该被译为罗曾尼尔。
【上咪咕独家看英超】
英超免费观看_翻译免费观看_罗塞尼尔免费观看_英超高清在线_翻译高清在线_罗塞尼尔高清在线推荐阅读

镜报:曼联高层无意征询弗格森意见,本次选帅将“另起炉灶”
2026-01-10

迪马:加拉塔萨雷和森林都问价弗拉泰西,但未开出3500万报价
2026-01-10

罗塞尼尔:我会带领切尔西争冠
2026-01-10

周薪30万英镑!枪手头牌即将续约5年超越哈弗茨成队内第一高薪
2026-01-10

1040万镑,TA:塞门约的转会中,布里斯托尔城有20%二转分成
2026-01-10

遭英冠雷克瑟姆淘汰,森林主帅戴奇:有些球员需要自己照照镜子
2026-01-10

电讯报:阿森纳最具话语权的高层明确表示萨卡是俱乐部的门面
2026-01-10

欧文:哲凯赖什是“虐菜型选手”,打硬仗是他的短板
2026-01-10

泰晤士:埃迪豪明确表示不想离开纽卡,曼联并未发出邀请
2026-01-10

话题雷克瑟姆将英超球队踩在脚下背后老板是好莱坞影星
2026-01-10
